Батон

Tags

, , , , ,

На Руси XVIII-XIX веков обязательным блюдом, Batonкоторое должно было присутствовать на столе помещика и показывать его духовную близость с крепостными, был хлеб. Хлеб, конечно, помещики себе выбирали белый. Пшеничная мука была не такой распространённой, как ржаная, а потому нередко случались перебои поставок. В этом случае баре вызывали управляющего поместьем и отчитывали. А уже он стремглав бежал на балкон и кричал с него  дворовым «хле-ба-то-не-ту-уу!!!» С высокого балкона было плохо слышно, поэтому вопль управляющего, передававшийся крепостными по цепочке до мельника и пекаря, со временем трансформировался в «ба-то-не-ту» (иногда добавлялось «батонету барину!).
В конечном счёте к середине XIX века это слово приняло привычную для нас форму «батон».

The Guards

Tags

, , , , , ,

Слово «the Guards» — происходит от «guard» — охранник, охранять, «тот, кто наблюдает, солдат». В то же время это ещё и название оружия, заимствованное из среднефранцузского языка в начале XV века.

Во французском «garde» — также имеет значение «охранник, наблюдатель, хранитель». Слово пришло из древнефранцузского «garder» — «содержать, поддерживать, сохранять, защищать».

Абстрактное значение в английском языке и общее значение «охрана» также пришло в начале XV века. Фехтование, кулачные бои добавились в качестве значений в 90-х годах XV века. Ещё позже, в 1640-е годы появилось выражение «to be on guard» — «нести караул», «быть настороже». В 1680-е возник антоним последнего выражения — «off (one’s) guard», что значит «застигнутый врасплох, потерявший бдительность».

Интересно то, что сам корень, пришедший из в древнефранцузского языка, имеет более раннее происхождение. Это естественно, так как вопросы безопасности и охраны всегда были основой для выживания человека как вида и его существования в рамках племени общины, народа и так далее.

Во французский язык слово пришло из франкского, как языка-прародителя, где звучало как *wardon — охранять. В протогерманском языке, прародителе в том числе и франкского языка, слово было образовано от праиндоевропейского корня *wru-/wer- (в разных источниках), означавшего «воспринимать, наблюдать».

Этот же корень лежит в основе итальянского guardare, испанского guardar. Несмотря на то, что эти языки относятся к романской группе, эти синонимичные по своей сути слова имеют выраженную германскую природу происхождения, вопреки традиционному и более распространенному ходу заимствований из латыни.

В русском языке слово, а точнее корень «guard»также присутствует. Это слово «гвардия». В русский заимствовано из итальянского, напрямую или через язык-посредник — польский, «guardja». Впервые употребление зафиксировано в 1698 году.

Как мы писали выше, в английском языке слово guard появилось в XV веке. Однако необходимость охраны и защиты существовала всегда.

И если корень праиндоевропейский, то почему это слово — заимствование из французского языка? Что было до него?

Корень *wer-/wrū- присутствовал во всех языках:

древнеанглийский: weard

английский: wardguardian

древнесаксонский: ward

древнескандинавский: vörðr

древневерхненемецкий: wart

Чем обусловлено более позднее заимствование и откуда в начале слова появилась g вместо w? Начнем с последнего вопроса.

W трансформировалось в g по первому передвижению согласных Или закону Гримма-Раска, по которому индоевропейские смычные согласные были изменены. W не является смычной, но логично допустить, что и w→g, так как начальный корень мог иметь призвук gwh.

Заимствование же обусловлено нормандским завоеванием и доминированием французского языка на территории Британских островов.

История слова «история»

Tags

, , , , , , ,

История. Сколько значений имеет это слово в русском языке. Это и случай, произошедший с кем-то, «попал в историю», и небольшой рассказ, и наука, изучающая хронологию, взаимосвязь событий.

Значение слова «история» изменялось с течением времени. На сегодняшний день история – это наука, изучающая человека со всеми аспектами его жизнедеятельности в прошлом.

Проще говоря, история занимается поиском и анализом всевозможных источников для восстановления подлинности и хронологической последовательности событий с целью создания первоначальной достоверной картины и установления причин событий.

В русский язык, как и в английский, слово пришло из греческого. ἱστορία – «расспрашивание, узнавание, установление». Древние греки отождествляли историю с установлением подлинности фактов. В Древнем Риме термин «история» обозначал повествование о событиях прошлого. Затем историей стали называть любой рассказ вне зависимости от его проверенности и подлинности.

В некоторых языках, например, в английском, эти значения распараллелились. Так, история как наука – history, рассказ – story. Однако образованы они оба всё от того же греческого корня. Но и он не конечный пункт в исследованиях учёных.

Греческое слово ἱστορία восходит к праиндоевропейскому слову widtor с корнем weid, «знать», «видеть». Родственным ему является санскритское veda – «я знаю».

В русском языке от этого же корня образованы практически не изменившие своего первоначального вида слова «ведать» (знать), «ведун» (мудрый, знающий человек), «ведение» (знание), «весть» (новость). Сюда же относится слово «ведьма».

В английском языке значение наличия знания сохраняется в образованном от этого же корня слове wise (мудрый), в немецком — wissen (знать).

К праиндоевропейскому слову widtor в значении «видеть» восходит английское слово vision. Сюда же относятся литовское vysti (видеть), болгарское vidya (я вижу), польское widzieć (видеть).

Вот такая вот история.
History

Драники

Tags

, , , ,

Драники. Горячие, сочные оладьи из картофеля. Национальное белорусское блюдо. Однако популярно оно и в Других кухнях, русской, украинской, восточноевропейской, еврейской. Драники готовятся с добавлением разных ингридиентов, грибов, моркови, фарша. Подаются горячими со сметаной или смальцем.

Откуда же само слово «драники»? Дело в том, что изначально все овощи, корнеплоды, не тёрли, а драли. Эта участь постигла и появившийся гораздо позже картофель.

Глагол«драть» имеет праславянский корень, от которого также появились старо-славянские дерѫ, дьрати, украинское деру, болгарское дера («сдираю шкуру»), сербохорватские де̏рем, дриjѐти, словенские dérem, drė́ti, чешские dru, dříti («сдирать, облупливать»), deru, dráti («драть, грабить»). К этому же корню восходят польские drę, drzeć, верхнелужские dru, drjeć, нижнелужские dreju, dreś. Родственно также литовское dìrti («сдирать»), латышские dìrât, dîrât («сдирать, обдирать»), nuõdaras (мн. «отходы лыка»).

Праславянский корень восходит к общему индоевропейскому корню, так как слова со схожим значением, схожей семантикой мы встречаем и в языках за пределами славянской семьи. Например, древнеиндийское dr̥ṇā́ti («лопается, трескается, раскалывается»), авестийское dar- («колоть»), греческое δέρω («сдирать»), готское distairan («разрывать»), древневерхненемецкое zëran («разрушать»), албанское djerr («уничтожаю, теряю»).

Само блюдо имеет как несколько родственных вариантов названия (деруны, дёрики) так и более поздние производные от слова «тереть» (теруны, терунцы, терунки). Встречается также вариант «какорки». Это варианты, встречающиеся в русском языке.

На Украине присутствуют  следующие названия блюда: деруны, тертюхи, терчиники, кремзлики (у ашкеназских евреев Удмуртии и Татарстана зафиксирован вариант произношения «крезлики»).Draniki

Израиль и еврейские диаспоры называют их латкес.

Наверное, наиболее нестандартным, описывающим не процесс приготовления, а конечный внешний вид блюда является шведское название – raggmunk, что в переводе значит «щетинистый монах».

Friday

Tags

, , , , , , ,

FriggПри первом взгляде на слово английского языка Friday кажется, что происхождение этого слова естественно и прозрачно – это слияние слов free (свободный) и day (день), т.е. Friday – это свободный день. А близость к нашим традиционным выходным – субботе и воскресенью – делает такое умозаключение ещё более убедительным. Но постойте, разве мы где-то встречаем упоминания, что пятница была нерабочим днём? Нет. Тогда при чём здесь свобода?

Оказывается, что совершенно ни при чём. этот день был посвящён богине. Само слово Friday образовано от древнеанглийского frigedæg, «Frigga’s day». Friffa — производное от Frige, родительного падежа слова Frig (Frigg). Frig — имя германской богини любви, брака. Её прототипом была римская богиня Венера, унаследовавшая свои характеристики от греческой Афродиты.

Надо сказать, что подобное слово встречается и в других языках германской и скандинавской групп. Так, в древнескандинавском это frijadagr, в древнефризском — frigendei, в среднеголландском — vridach, в немецком — Freitag.

Примечательно, что сходные слова встречаются и в языках латинской группы. Так, в древнефранцузском это vendresdi, во французском — vendredi, в испанском — viernes.

Если говорить о германском пантеоне богов и его особенностях, то более точно характеристикам Фригг соответствует Гера.А характеристикам, которыми наделялась римская Венера, соответствует не Фригг, а Фрейя. Это отражено в творениях ранних исландских писателей, где пятницу, Friday, записывали как Freyjudagr.

 

При первом взгляде на слово английского языка Friday кажется, что происхождение этого слова естественно и прозрачно – это слияние слов free (свободный) и day (день), т.е. Friday – это свободный день. А близость к нашим традиционным выходным – субботе и воскресенью – делает такое умозаключение ещё более убедительным. Но постойте, разве мы где-то встречаем упоминания, что пятница была нерабочим днём? Нет. Тогда при чём здесь свобода?
Оказывается, что совершенно ни при чём. этот день был посвящён богине. Само слово Friday образовано от древнеанглийского frigedæg, «Frigga’s day». Friffa — производное от Frige, родительного падежа слова Frig (Frigg). Frig — имя германской богини любви, брака. Её прототипом была римская богиня Венера, унаследовавшая свои характеристики от греческой Афродиты.
Надо сказать, что подобное слово встречается и в других языках германской и скандинавской групп. Так, в древнескандинавском это frijadagr, в древнефризском — frigendei,     в среднеголландском — vridach, в немецком — Freitag.
Примечательно, что сходные слова встречаются и в языках латинской группы. Так, в древнефранцузском это vendresdi, во французском — vendredi, в испанском — viernes.
Если говорить о германском пантеоне богов и его особенностях, то более точно характеристикам, которыми наделялась римская Венера, соответствует не Фригг, а Фрейя. Это отражено в творениях ранних исландских писателей, где пятницу, Friday, записывали как  Freyjudagr.

Коврижка

Tags

, , , , ,

В любой стрKovrighkaане существует националная кухня, имеющая свои особенности, наиболее узнаваемые блюда. Для русской кухни наиболее узнаваемыми считаются щи, щука, пельмени.

Однако не менее важная роль в русской национальной кухне отводится всевозможной выпечке. Пироги, кулебяка, пряники и многое другое. Одним из таких вариантов выпечки является коврижка.

Коврижка — самое древнее из старорусских печений. Слова с корнем ковриг- составляют целую группу: ковриг, коврига, коврижка, коврижечка. Значения у них сходны. Слова с тем же корнем (ковриг, коврига) обнаруживаются также в болгарском и белорусском языках, что говорит о весьма древнем происхождении. Однако учёные до сих пор не выяснили, откуда произошел корень ковриг.

Само слово «ковриг» встречается в текстах с XV века в значении «хлебное изделие определенной формы».

Слово «коврига» обозначало выпечку круглой формы. В письменных источниках встречается с 1377 года. Уже на тот момент слово является общерусским, часто встречается словосочетание «коврига хлеба».

Слово «коврижка» также распространено в старорусской письменности. Однако оно не является уменьшительной формой слова «коврига», а представляет собой название отдельного вида кондитерского изделия, круглого пряника.

Как видим, коврига и коврижка, будучи разными кондитерскими изделиями, имеют одну общую харакреристику — они круглые. Рискнём предположить, что именно с этой характеристикой объекта и было связано первоначальное семантическое значение корня ковриг.

Кокошник

Tags

, , , , ,

argunov. kokoshnikУ каждого народа есть своя национальная одежда. Причём национальная одежда как более бедных слоёв населения, крестьян, ремесленников, так и более богатых, дворян, купцов, бояр, графов и проч.

Чаще всего одежды весьма сильно отличались по материалу, а зачастую и по покрою. Вспомните многослойные кринолины и жёсткие корсеты, боярские кафтаны с длинными рукавами. Это было как в Европе, так и в России.

Однако один из предметов женского туалета сохранялся во всех сословиях вплоть до прорубания Петром I окна и введения европейской моды. Это кокошник.

Конечно, он выглядел по-разному у простой крестьянки и у боярышни. Но суть оставалась одна. Это был головной убор, которые носили и замужние женщины, и незамужние девушки. Кокошник обычно расшивался золотыми и серебряными нитями, жемчугом, камнями и стоил весьма недёшево. Поэтому передавался из поколения в поколение.

Но что значит само название — «кокошник»? Если посмотреть на сам головной убор, то видно сходство с гребнем курицы или петуха. Это замечали и наши предки. «Кокошь» — курица, «кокот» — петух. Само слово праславянское, звукоподражательное, произошедшее от того, какие звуки издают куры.

От этого же корня произошли украинский «кокош» (петух), болгарский «ко́кош», сербохорватский «ко̏ко̑ш», словенский «kоkо̑š», чешский, словацкий «kоkоš», польский. «kokosz». Во всех этих языках значение то же, «курица».

Антверпен — город с кровавым названием

Tags

, , , , , , ,

Сколько на земле городов! Больших и маленьких, древних и молодых. Красивых, величественных, лёгких… разных. И у каждого из них есть своё имя, часто имеющее древнюю историю возникновения.

Сегодня мы поговорим о появлении названия города Антверпен.

Антверпен — фламандский город в Бельгии, самый большой город Фландрии и второй по размерам в стране, после Брюсселя.

С происхождением названия связана легенда, в которой тесно переплетаются древняя история этих мест и вымысел. Легенда эта отражена в статуе, расположенной напротив здания муниципалитета.

В давние времена в городе жил великан Дрюон Антигон. И жил он у реки Шельды, охраняя мост через неё. С каждого, проезжавшего по мосту, он брал плату. Если же человек отказывался платить, его ждала страшная участь. Великан хватал его, отрывал руки и бросал их в реку. Но всё же однажды Дрюон Антигон был побеждён. Верх над ним одержал римский воин Брабо. Он отрубил великану руку и выбросил её в Шельду. По поверию, именно это событие и стало основой для названия города. В переводе с нидерландского «hand werpen» — «бросать руку».

Как видим, первая буква потерялась, остальные же слились в одно слово. А легенда сохранила как формы местных древних имён, так и факт прихода в эти места римлян. Более того, если учесть, что римские легионеры Юлия Цезаря завоевали Фландрию в 51 г. до н.э., а по легенде город уже стоял, можно предположить, насколько древним является это место. Однако учёные утверждают, что появление его произошло не ранее VII века. Думается, что здесь сыграла роль относительность времени, свойственная всем подобным легендам.Antwerpen

Патрон. Откуда это слово?

Tags

, , , ,

PatronПатрон. Сколько значений этого слова вызнаете?

Словарь Ожегова указывает на то, что все значения делятся на две ветви. Он разделяет их по значениям. Первая ветвь описывает использование слова по отношению к неодушевлённым предметам., вторая — к людям. Таким образом, согласно словарным статьям, это омонимы.

Итак, «патрон» — это

1. Пуля (или дробь) с зарядом или капсюлем, заключенные в гильзе;

2. В разных устройствах, приборах: пологая трубка, цилиндр, приспособление для вставки заготовки, инструмента, детали.

Словарь Ожегова не приводит ещё два значения. Первое из них — образец для выкройки. Второе — значение, начиная с которого термин распространился на современные мелкокалиберные снаряды. Ранее этим словом называлась коробочка с заранее отмеренным, взвешенным количеством пороха, «зарядом пороха», который высыпался в зарядную камеру кремнёвого или фитильного ружья.

Если рассматривать вторую ветвь, где слово «патрон» характеризует человека, то и здесь прослеживаются различные исторические периоды употребления.

Так, в Древнем Риме это был патриций — покровитель зависящих от него вольноотпущенных и плебеев. В период XIX — начала ХХ вв. слово «патрон» часто употреблялось в значении «хозяин предприятия, фирмы». Так называли человека как при обращении, так и упоминая его в разговоре.

Сейчас наиболее распрорстранённым является употребление в значении «покровитель людям, зависящим от него, ему подчинённым».

Заметим, что в обеих ветвях есть некое базовое значение. В случае неодушевлённых предметов — это некая база для основной вещи, в случае характеристики человека — это некое главенствующее, покровительствующее лицо.

С этимологической точки зрения в обоих случаях слово «патрон» имеет одно происхождение, один корень.

Откуда же произошло слово «патрон»?

Происхождение у него латинское, от слова patronus, «покровитель, заступник». Это слово является производным pater, «отец», которое восходит к праиндоевропейскому корню pǝ-tēr. Учёные полагают, что начальный корень произошёл от детской печи, детского лепета. Однокоренными этому слову будут и английское father, и немецкое fater.

Здравствуй, дерево!

Tags

, , ,

Древо жизни, родословное дерево, дерево в саду, структурное дерево…

«Дерево» — это одно из первых слов, которые узнаёт ребёнок, познавая окружающий мир. И узнаёт он его в начальном значении, растения с единым древесным стволом, развитыми корнями и ветвистой кроной. Затем добавляется значение материала, из которого производится мебель и другие вещи, фактура, как вид отделки вещей под дерево. Уже в школе ребёнок знакомится со структурой, имеющей форму дерева, создавая, например, генеалогическое дерево своей семьи.

Откуда же появилось в русском языке слово «дерево»? Очевидно , что все слова, связанные с природой, очень древние. Своим происхождением оно восходит к праиндоевропейскому слову *drew-o-. По сути, в древнеславянском произношение практически не изменилось. Древо. Именно такую форму мы находим в древних книгах. В праиндоевропейском языке это слово является дериватом от *deru-, «дуб». Родственные слова мы находим в санскрите — «dru», «дерево, древесина», «daru», «дерево, полено»; в греческом — «drys», «дуб» (вспомним греческих духов леса — дриад).

Этот праиндоевропейский корень имеет свои слова-производные не только в славянских языках. В частности, в литовском языке «derva», «сосна, дерево», в древнеирландском «daur», в валлийском «derwen» — «дуб», в готском «triu».

Современное английское слово «tree», образованное от древнеанглийского «treo, treow», также восходит к праиндоевропейскому корню.

Обращает на себя внимание тот факт, что первоначальное праиндоевропейское слово обозначало конкретную породу дерева, дуб. И при этом во многих языках оно стало употребляться в более общем значении. Учёные полагают, что это связано с важностью именно этой породы деревьев для древних индоевропейцев. Отметим, что в древний и среднеанглийский период слово «tree» обозначало и предмет, изготовленный из древесины. В частности, это была распространённая аллегория для креста, на котором был распят Иисус Христос, а также для виселиц.

derevo-zhizni